ПОЭТЫ-ЛЕЗГИНЫ В НОВОЙ КНИГЕ РУССКОГО ПИСАТЕЛЯ

«Возвращение на равнину» – так называется новая книга известного русского писателя Евгения Чеканова, живущего в Ярославле.

Объемный том, только что вышедший в свет в московском издательстве «Грифон», включает в себя около 400 стихотворений и поэтических переводов, повесть, рассказы, эссе, интервью и ряд публицистических работ. Всё это никогда ранее не публиковалось в бумажных сборниках автора.

Переводам в книге отведен отдельный раздел. Он содержит около полутора сотен стихотворений шести современных лезгинских поэтов – Седагет Керимовой, Майрудина Бабаханова, Абдуселима Исмаилова, Теране Оруджевой, Гулангерек Ибрагимовой и Сейфудина Шахпазова. Все эти произведения, увидевшие свет на русском языке благодаря мастерству переводчика, безусловно, найдут благодарного читателя.

Поэтическими переводами Е.Ф. Чеканов занимается уже добрый десяток лет – и за это время в Ярославле, Махачкале, Москве и Баку вышло в свет немало сборников с его переводами стихотворений поэтов-лезгин. Добрую память оставили о себе книга «Сулейман Стальский. Новые переводы» (Ярославль, 2014 г.) и сборник «Лезгинские цветы» (Москва, 2018 г.), включающий переводы стихотворений Арбена Кардаша, Фейзудина Нагиева, Зульфикара Кафланова и Кейседина Алиева.

Новая книга Евгения Чеканова расширяет читательские представления о современной лезгинской поэзии, отражает красоту и своеобразие национального духа народа, разделенного политическими катаклизмами, но продолжающего верить в свое будущее.

grifon-m.ru/vozvrashenie-na-ravninu-stihi-perevody-proza-publicistika