Из Седагет КЕРИМОВОЙ

 

ЯРГЪАРА

Яргъара Ватандихъ ялда хьи, рикIи,
Ана жуванбурухъ чун цIигел жеда.
Вилеркай карагда дустар, танишар,
ВерцIи хиялрикай гурлу сел жеда.

Кваз такьаз хьайи кьван инжиклувилер,
Анжах хъсан крар рикIел хкведа.
Са чIавуз хатурдихъ хкIурай гафар,
Мани хьиз яргъарай чаз мугьман къведа.

Чан жуван хайибур, яргъаравайбур!
Дидедин чIалалди рахазвай ксар!
Куьн вири къе рикIе акьунва хьи, зи,
Им рикIин гафар я, ийизвач кьасар.

Яргъара масакIа дегиш жеда чун,
Гзаф хъуьтуьл жеда чун акваз-акваз.
Къефесда авайд хьиз чIалал къведа рикI,
Илифда хиялриз яргъалбурни кваз.

Яргъарай масакIа аквада Ватан,
Вун цIигел жедачни адан гьар пIипIин.
Хайи гафари, дуст, цIурурда ви мурк,
Руьгь чIалал къведачни хьайила рикIин?

Яргъариз акъатун герек я гагь-гагь,
Хайи чилин къадир чир хьун паталди.
Гъурбатдин вилерай килиг Ватандиз,
Садрани къураба тахьун паталди.

Тек пуд къуз гъурбатдин дад хъсанд жеда,
Ана уьмуьр гьалун чаз асант жеда.
Ахпа къарих жеда хайибурухъ чун,
РикI алай дустарихъ, кIанибурухъ чун.

Ахпа хъуьтуьл жеда фикирар кьиле,
Ахпа залан жеда хиялрин киле.
Ялда чун вичихъди ватанди жуван,
Хуьн герек хайи чил инсанди жуван.

Элкъвена фад хъша яргъарай, дустар,
Ватан куьн авачиз тахьурай, дустар!

ВДАЛЕКЕ

К родному краю сердце вдруг помчится,
Не выдержав мучительной разлуки.
Предстанут взору други и знакомцы,
Как сель, нахлынут запахи и звуки.

Забудутся былые огорченья,
Всплывут мгновенья, что всех роз прелестней.
Слова, когда-то ранившие сердце,
До слуха долетят негромкой песней.

Далекие мои, мои родные!
Хранители моей родимой речи!
О, как же я соскучилась по всем вам!
Душа тоскует, жаждет сладкой встречи.

Мы вдалеке становимся другими –
Отзывчивыми, мягкими… И снова
В капкане грусти молча рвется сердце,
Что жаждет слова… Лучше бы – родного!

Издалека нам Родина виднее,
И как не тосковать по ней? Но всё же
От слов родных растает лёд печали –
И ты, мой друг, им улыбнешься тоже.

Порою нужно край родной покинуть,
Чтоб полюбить его душою всею.
На Родину гляди как бы с чужбины –
И Родина останется твоею.

Три первых дня чужбина нам по нраву.
Сначала мнится: заживем на славу,
Ну, а потом тоска вползает в сердце
По близким людям… Никуда не деться!

И снова мысли сбивчивые с нами.
Раздумий ноша – тяжелей с годами.
Детишек тянет к матери родимой,
А человека – к Родине любимой.

Друзья мои! Начните всё сначала,
Чтоб Родина без вас не тосковала!

© Евгений Чеканов, 2019

КАРНАВАЙ НУГЪАТ ХЬИЗ

Зи рикIин дегьнейрай гафар акъатда,
Зав хъсан дустар хьиз гафар агатда.
Са иер, са хъуьтуьл гаф жагъайла заз,
Жувалай рази яз, сивел хъвер алаз,
Хвешида, цаварни заз гайиди хьиз,
Са лугьуз тежедай кар хьайиди хьиз.

Рамда зун гафунин иервили икI,
Гатфарин цуьквер хьиз ахъа жеда рикI.
Къекъвена манадихъ гафарганда фад,
Алахъда къачуз кIанз адан верцIи дад.

ГатIунай береда «жузун-качузун»,
Зи гурлу гьиссерик акатда юзун.
Гафарин цIиргъиниз фикир гуда за,
Абурун манаяр рикIел хуьда за.
Векъидиз, хцидиз, лезги лагьана,
Гъуцари чав зурба са чIал вугана.

Абуру шиирдал туькIуьрнавай чIал,
Бес вучиз хьанва къе икьван гуьтIуь, сал?
Нугъатдай ахквазмач чаз гафар вири,
Чи нугъат – чи гапур хьанва хьи, къуьруь.

Гьар халкьдин кьисметдиз ухшар ялда чIал,
Садан бахт кIвачева, садан кьилел къал.
КIарнавай нугъат хьиз сал ятIа уьмуьр,
Тахсирар чал ала, масад къалумир.

КАК ПОРВАННЫЙ СЛОВАРЬ

Из тайников отзывчивого сердца
Бегут друзья-слова… Спешу всмотреться,
И чем красивей слово и нежней,
Тем я довольней, тем оно нужней.
Я рада так, как будто небеса
Мне в дар послали эти словеса.

Красою слова сражена, как встарь,
На всякий случай заглянув в словарь,
Не выпускаю слово я из уст,
Твержу, как будто пробую на вкус.

И вот, постигнув смысл и свойства слова,
В душе моей трепещут чувства снова…
А я гляжу на каждое движенье,
Запоминая место и значенье.
Родной язык! Познав с тобою счастье,
Я не хочу иной над сердцем власти!

Живой и звучный, хлёсткий словно крик, –
Таким нам дали боги наш язык.
Весь соткан из стихов он прежде был…
Так почему ж сегодня отступил?

Словарь листаю – сколько тут пропаж…
Ты – как словарь, народ несчастный наш!
Кого винить, чужих или сограждан,
За то, что ты разорван был однажды?

© Евгений Чеканов, 2019

АССА

Са рушани са гадади
Кьуьл ийизвай чи къайдадив.
Лугьун тийиз са гаф маса,
Гьарайзавай: «Асса! Асса!»

Йигин кьуьлун чаз хас я,
Асса, жегьилар, асса!
Кьуьлзавайд кьегьал кас я,
Асса, таватар, асса!

Цавай чилел эвичIнавай
Кьве лекь тиртIа кьве масанди?
ВикIегьдаказ лув ахъайна,
Сирнавзавай хупI хъсандиз.

И успагьи кьуьлуни гьикI
Юзурзава къеневай рикI.
Аван ихьтин са кьуьл маса?
Асса, «Лезгинка», асса!

КIвачерикай хкатиз руг,
Са кьуьлуна са халкьдин руьгь.
Къачуз женни гьунар маса?
Асса, лезгияр, асса!

АССА

Парень с девушкой танцуют,
Танцем душу нам волнуют.
Пляшут молча, пляшут страстно,
Только слышно: «Асса! Асса!»

Да, мы в танце мастера.
Асса, молодцы, асса!
Самым ловким – в круг пора.
Асса, девицы, асса!

Нет, не молодец с девицей
Тут летают без усилья –
Тут парят орел с орлицей,
Над землей расправив крылья.

Много танцев может быть,
Но с «Лезгинкой» не сравнить:
В нем огонь с душой свился.
Асса, огненный, асса!

Вся земля трясется здесь.
Дух народа – в танце весь!
Наша гордость – удаль пляса!
Асса, леки! Асса, асса!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ТАКУРВАЛМИР

АкуртIа ваз, тIушуннава гъамди зун,
АкуртIа, зи далудиз ягъанва кIун,
АкуртIа ваз, зи хирери гузва чIун,
Такурвала, алатна вач патавай.

Дерт аватIа шумудни са жуьре захъ,
Гаф лугьудай сад амачтIа хуьре захъ,
ЦIигел туштIа къе Къуба захъ, Куьре захъ,
Такурвала, алатна вач патавай.

Ингье, са къуз, хъуьрейтIа сад зи элдал,
Шак гъайитIа зи гьунардал, амалдал,
Шак гьайитIа зи сувардал, зи мелдал,
Минет хьуй ваз, хъел буржни яхъ садавай,
Такурвална алат мийир патавай.

НЕ ДЕЛАЙ ВИДА

Когда меня увидишь в страшном горе,
Когда меня увидишь в тяжкой скорби,
Когда меня увидишь в жутких ранах, –
То сделай вид, что ты меня не видел.

Когда, вестями черными убита,
Сижу я одиноко, мглой сокрыта,
Кюрою и Кубою позабыта, –
То сделай вид, что ты меня не видел.

Но если кто-то осмеёт народ мой
И бросит камень в дух его свободный,
Ругаясь над историей народной, –
Гнев одолжи у тех, кто ненавидел!
Не делай вида, что меня не видел!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ВИЛ ГАЛА

Зи киферив къугъвазва мад зулун рагъ,
Туьмерзава хъуьтуьлдаказ ви саягъ,
Ифин галаз, ялав чкIиз тупIарай.
Вил гала зи, ви гъилерик вил гала.

Навар, рангар дегишнавай дуьньядин,
Элкъуьрнавай жув галайнихъ дуьньяд чин,
Чирнавай заз дуьнья нинд я, дуьнья нин,
Вил гала зи, ви хъилерик вил гала.

Вун татайтIа, жив къвада зи мекерал,
Ша акъуда зун къаярай, мекьерай,
Агъзурд фена, агъзурд авай рекьера,
Вил гала зи, ви гелерик вил гала.

СОСКУЧИЛАСЬ

Осенний луч глядит в окно часами.
Играет он с моими волосами,
Ласкает их незримыми руками…
Тоскую, по рукам твоим тоскую.

Ты изменил весь мир бесповоротно,
И я в него влюбилась сумасбродно,
И стала понимать его свободно…
Тоскую, по мечтам твоим тоскую.

Мои виски покроет снег зимою.
От холодов спасусь я лишь с тобою.
На всех путях, истоптанных толпою,
Тоскую, по следам твоим тоскую.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

СА ДЕРТНИ АВАЧИЗ…

Са дертни авачиз дертлу я зи рикI,
Са гъамни авачиз шел-хвалзава за.
Са тIални авачиз тIалди кьунва зун,
Фикирдин, хиялдин пар ялзава за.

Са гафни авачиз рикI ацIанва зи,
ТIвар течир са дертни ава зи чанда.
Са дустни амачиз ялгъуз хьанва зун,
РикIин гаф лугьудай са гъариб кIанда.

За нивай хабар кьан, за нивай жузан,
Гьидавай суракьин им вуч кар ятIа?
Вилерал нагъв ала зи йифиз-юкъуз,
Вучиз зи бахтар икI шулу хьанватIа?

Са касни авачир яргъал са макан,
Са ванни авачир муг жагъидатIа?
Са умуд авачир рекье ава зун,
Яраб зи гьалдикай низ хабар ятIа?

БЕЗ БЕДЫ ТОСКЛИВО…

Без беды тоскливо сердцу моему,
Без переживаний кисну и грущу.
Без единой хвори чахну не шутя,
Груз мечты и думы на себе тащу.

Бессловесной мукой мается душа,
Безымянной болью жизнь обременя.
Без друзей и близких оказалась я.
Где ты, чужестранец? Выслушай меня!

У кого спросить мне, у кого узнать,
Что это за мука, что это за грусть?
На вопрос извечный я ищу ответ:
Почему я с миром безуспешно бьюсь?

Без оглядки кинусь в дальние края,
Без людей и света гнездышко совью.
Без надежд на чудо по миру бреду.
Знает ли хоть кто-то про беду мою?

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ДИГАЙД Я

Дуьнья заз дигайди туш,
Зарпанд буш я адан, буш.
Залумарив тахт вугуз,
Фагъирбуруз гузва тIуш.

Зун дуьньядиз дигайд туш,
Гьар макьамдал кьуьл жедай.
Садан патал тварни мух,
Муькуьд патал къуьл жедай.

Зун лукIариз дигайд туш,
Усалвилер чир жедай.
МуьтIуьгъвализ хахайриз,
Гардан какур кIир жедай.

Зун лекьериз дигайд я:
Гьахъ жагъуриз къал кьадай.
Къилихралди мердвилин,
Къузгъунариз тIал гудай.

Заз кIандайвал жедалди,
Гьуьжетда дуьньядив за.
Заз кIандайди гудалди,
Ийида иза-къаза.

За адавай бахтлу къар
Къачуда уьмуьр ацIай.
АтIуз гудач са кIусни,
Гудайла кьисметдин пай.

Бахт тIалабда бегьемдиз,
КIандач адан зуракIди.
Ранг къачуда фирягь тир,
КIандач гичIид, туракьди.

Ашкъ къачуда адавай:
Ялав галай, цIай галай.
ТIурфандинни саврухдин
Гьарай галай, гьай галай.

За кьакьанвал, винивал,
За цаварин виливал
Къачуда дуьньядивай,
Авуна ам рекьивай.

Тагуз хьайтIа къакъудда,
КкIана чухвада ам.
Агакьдалди мураддив,
Ийида за дуьнья рам.

Дуьнья заз дигайди туш,
Дигайд туш зун лукIариз.
Лезги я зун, лезги я,
Дигайд я зун лекьериз!!!

НЕ ПО НРАВУ

Не люблю я мир пустой
Со свисающей уздой.
Он с почтеньем к злым идет,
А к беззлобному – с бедой.

И меня не любит он.
Ведь я с ним не заодно:
Не могу из ячменя
Превращаться вмиг в пшено.

Не по нраву я рабам,
Что привыкли спину гнуть,
Тем и этим господам
Уступать судьбинный путь.

А по нраву я орлам –
Тем, что резче и честней,
Тем, что коршунам страшны
Гордой смелостью своей.

Знайте, чистые сердца:
Такова судьба моя –
До победного конца
Буду с миром спорить я.

И когда затеет он
Людям судьбы раздавать,
Счастье жизни я возьму –
Ни клочка не дам отнять.

Я скажу: – Дай счастье, мир,
Всё до капли, до основ.
И поярче дай цвета –
Не люблю полутонов!

Дай любовь до склона дня
С жаром, с искрами огня
И со вздохами грозы,
Столь похожей на меня.

Подобру или в борьбе
Высь вершин возьму себе
И небес голубизну…
Да, на всё я посягну!

 Всё возьму!.. А коль не даст –
Отниму!.. Вот цель моя:
До победного конца
Буду с миром биться я.

Не люблю я этот мир,
Мир оков и кабалы.
Я лезгинка! Я горда,
И по нраву мне – орлы!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЗАЗ АЯЛ ЖЕЗ КIАНЗАВА

Хъуьремир зал, я дустар,
Заз аял жез кIанзава.
Мад сеферда дуьньядиз
БицIек хьиз къвез кIанзава.

Шерехвализ, капа физ,
Алахъзавай кIвачи физ,
Шиндакьдай за датIана,
Кьеб кIанзавай аял хьиз.

ТIарам тангарин къене,
Амукьдайвал яргъи къуз,
Ксуз-къарагъдай ана,
Дуьньядикай хабарсуз.

КIвалахри юргъунарна,
Хизанди галудайла,
Зи фикирри аял хьиз
Гуьгъуьна галтугайла,

Зи квахьзавай иервал
Гуьзгуьдай зал хъуьрейла,
Зун садани тIатIанвай
Тут хьиз тарал кьурайла,

Зун къайгъуйрин хуруда
Амукьайла сефил яз,
Зун кIевера гьатайла,
Пакагьак муд тIимил яз,

Четинвилер марф хьана,
Кьилелай алахьайла,
Жагъин тийиз са чара,
Югъни йиф какахьайла,

Заз аял жез кIанзава!
Эгь, чIехид жен гьунар туш.
Заз аял жез кIанзава,
Дердер хьайла зал алтIуш.

Чун вири аялар я,
Яшар чIехи ятIани.
Жив чкIана мегерал,
ЧIарар рехи ятIани.

Чун аялар туширтIа,
Кьве къалай сад шехьдачир.
Къван акьунвай аял хьиз,
ДакIуниз элекьдачир.

Хару аялар я чун,
Дуьньяда гьармад жуван.
Вилер шехьда аялрин,
Чун шехьда – рикIе шуван.

Зал хъуьремир, я дустар,
Заз аял жез кIанзава.
Мад сеферда дуьньядиз
БицIек хьиз къвез кIанзава…

ХОЧЕТСЯ РЕБЕНКОМ СТАТЬ

Мне ребенком маленьким
Очутиться хочется.
Да, друзья, не смейтесь так:
Вновь родиться хочется:

И хожденью ножками
Обучаться сызнова,
И визжать без повода,
Как дитя капризное,

И в пеленках тепленьких
День-деньской полёживать,
И вопросы трудные
Больше не взъерошивать.

Ах, когда измучена
Я делами вечными
Когда думы дерзкие
Прыгают на плечи мне,

Когда вижу в зеркале
Красоту ненужную
И забытой ягодкой
Сохну ночью скушною,

И когда я согнута
Маетой тягучею,
И когда терзаюсь я
Без надежд на лучшее,

И когда судьба меня
Бьет бедою мутною,
И когда теряюсь я,
Дни с ночами путая, –

Вот тогда в младенца мне
Превратиться хочется,
С муками и скорбями
Распроститься хочется.

Все мы – дети малые,
Хоть уже изношены,
Хоть у нас виски уже
Снегом запорошены.

Были бы мы взрослыми –
Вечно б не печалились
И на кочки с ямами
Господу не жалились.

Дети мы капризные!
Лишь одно отличие:
Дети плачут глазками,
Детским сердцем хнычем мы.

Мне ребенком маленьким
Очутиться хочется.
Да, друзья, не смейтесь так:
Вновь родиться хочется…

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЛАЦУ ЙИФ

Жив-живедал къвазва хупI,
Мили йиф я, ацIай йиф.
Хъуьтуьлдаказ кIвалерал
Аруш жезва лацу циф.

Иервилиз гаф авач,
Живедава чилни цав.
ЧIерейрикай муркIуцIар
Куьрсар хьанва, кьуна дав.

Живедавай тарар хьиз
Лацу я зи хиялар.
Живед кIунтIар вегьиз зал,
Хъуьрез ава аялар.

ТарайтIани кIунтIари,
Авазва зун хъвер галаз.
Са береда зунни икI
Къугъвадайд тир рикI алаз.

Цава куьлуь цIверекIар
Ава иердиз къугъваз.
Вичин экуь вилерив
Килигзава цавай варз.

Лаз къвазва зи гьиссерал,
Чи дагъларин цуьквер хьиз.
Яргъаризди тухузва,
Зун хиялри эвериз.

Къугъвазва жив захъ галаз,
Ацукьзава вилерал.
Зун рекьяй акъудиз кIанз,
Къвазва ам зи гелерал.

Лацу я кIвалер, къавар,
Лацу я рекьер, равар,
Хъуьрезва чилер, цавар,
Къе сувар я, зи сувар.

ХъуьтIуьн лацу йифи зун
Элкъуьрнава аялдиз.
Агь, заз фадлай чинеба
Къугъваз кIан тир аял хьиз.

Ярх жезва зун живедал,
ТахьайтIа жедай ялар.
Зи кьилел са геренда
Жив хьиз къвазва аялар.

Живед кIунтIар туькIуьриз,
Бахтавар я абур гьикI.
Чалухзава рикIи зи:
ХупI иер я уьмуьрд цIиг!

БЕЛАЯ НОЧЬ

Как светла ночная тьма,
Где снежинок плавный лёт
На притихшие дома
Пряжу белую кладет.

Всё кругом белым-бело…
Как красив зимы наряд!
И сосульки из-под крыш
Так заманчиво глядят.

Думы-дни, и вы белы…
Но снежки летят в меня –
Беззаботно хохоча,
Озорует ребятня.

Не обидеться ль на них?
«Нет, – шепчу я, – не спеши,
Ведь и ты в былые дни
Веселилась от души».

Вьется, ткется пряжа дней
В хороводе белизны.
Белым оком на меня
Смотрит белый лик луны.

Как цветок весенних гор,
Вся бела я, вся в снегу.
И от вечных дум своих
Отрешиться не могу.

Так стою. А снег кружит,
На ресницы мне садясь,
Заметает все следы,
Обрывает с миром связь.

Вот и нет уже домов,
И дорогу замело.
Где тут небо? Где земля?
На душе белым-бело.

Это белой ночи миг
Превратил меня в дитя.
Ах, мечтала я всегда
Поиграть, как он, шутя!

В снег пушистый упаду,
Думы смехом отгоня.
И вот тут-то детвора
Нападает на меня!

Вновь снежок летит в лицо….
Как же счастливы они!
И шепчу я, сердцу в лад:
«Как прекрасны жизни дни!»

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

КВАХЬНА ГЕЛ

«Заз чIал чидач» – лагьана са лезгиди,
Кьезилариз кIан хьана пар кIулавай.
Вичиз течиз, са чIавалай квахьна гел,
Туьхуьн хьана са лезгидин къула цIай.

Ухшар тир ам цавуз са къван вегьена,
Кьил хайидаз, аватай гьа къванцихъди.
Са лезгидин къугъвазвай хьи, кьиле гар,
Туькьуьл дад квай адан къайи ванцихъни.

Рахазвай ам чи чIалакай рахшандиз,
Негь ийизвай, ягьанатиз, текъвез хуш.
Жуванбуруз фур эгъуьниз, хъуьрезвай,
Масдан мука кака хазвай туьтуькъуш.

Вуч лугьун за хайид такIан явадиз,
Ам гьар жуьре дегиш жезвай гьава хьиз.
НегьзаватIа къе дидед чIал жуванда,
Ам авайдай кьадани, лагь, патанда?

Эй сая кас, эй гъавурда авачирд,
Масдан вилик кьил квадарна чалухдай.
Заз дуьньяда на са пепе къалура,
Жуванд туна, патанбуруз къуллугъдай.

Гьар са нуькIрез вичин баяд хъсан я,
Гьар са цIицIни вичин чIалал рахада.
Гьар са халкьдиз вичин аят хъсан я,
Гьар са булах вичиз гьалал ргада.

Дуьнья арха авайданд я лугьуда,
ЧIехи тарцихъ авачиз туш чIехи хъен.
Тахайди хьиз усал жеда арада,
АвачтIа вахъ жуван кIвални жуван гъе

О КОРНЯХ

– Родной язык не знаю я, – так бросил
Один лезгин, – и нет о нем помина…
И поняла я сразу, что давно уж
Стал остывать очаг того лезгина.

Мне стало ясно, что гуляет ветер
В его башке, что он попал в ловушку:
Он бросил те слова, как камень в небо,
И камень тот летит ему в макушку.

А он с ухмылкой снова стал позорить
Родной язык, над ним глумиться снова,
Как попугай, что собственные яйца
Несет в чужие гнезда бестолково…

И поняла я: глуп он беспросветно
И шаток, словно тучи дождевые.
Уж коль свои родной язык позорят,
Так станут ли ценить его чужие?

Эй, простофиля!.. Ты ума лишился,
Коль устыдился языка родного.
Да есть ли в мире хоть одна букашка,
Забывшая свое ради чужого?

По-своему поет любая птица,
По-своему звенит любой кузнечик.
Любой родник свое журчать стремится,
Любой народ своей известен речью.

Кто хочет выжить – пусть хранит устои.
Где корень слаб – там крона не густая.
Ты станешь в мире круглым сиротою
Без отчей крыши и родного края.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ВУЧДА НА?

Пехъи гар хьиз къарагънавай ашкъиди,
Рекъер, муькъвер чукIурайтIа, вучда на?
Ви гьиссери кьил хкажна нагагьдай,
РикIе вулкан куькIуьрайтIа вучда на?

Са верцIи таб аруш хьана ви тандал,
Са верцIи тIал гьалтайтIа вал, туна къал,
Са верцIи тIагъ дагъ хьайитIа ви хурал,
Маса дагълар чукIурайтIа вучда на?

Суракьиз на экуь къилих, экуь чин,
ЛугьузватIа “яр” яралай экуьнин,
И нур галай муьгьуьббатдин экуьни,
Маса эквер туьхуьрайтIа вучда на?

АмукьайтIа вили кьурдахъ вил галаз,
АкъатайтIа рикIин гафар шел галаз,
ГьужумайтIа вал гъамари сел галаз,
Фикирри вун чIагурайтIа вучда на?

АватIа вун сефил, чара атIана,
Садан рекьер хуьз аватIа датIана,
Эхир са къуз кIанивили кьатIана,
Вун вахъ галаз кукIурайтIа вучда на?

ЧТО СКАЖЕШЬ?

Когда твоя любовь, став сумасбродной,
Снесет мосты в сумятице, – что скажешь?
Когда вся страсть твоя, как будто лава,
Из кратера покатится, – что скажешь?

Когда в обмане сладком ты увязнешь,
И станет сладким горе, и восстанет
Горой в груди, и все другие горы
От той горы попятятся, – что скажешь?

Когда однажды утром, на рассвете,
Любимый назовет тебя любимой,
И этот миг затмит все остальные,
И всё в судьбе наладится, – что скажешь?

Когда, казнима чувством безответным,
Прольешь ты слезы разочарованья,
Когда застонет сердце от раздумий
И вера вдруг утратится, – что скажешь?

Когда тебя забудет твой любимый
И ждать его ты будешь без надежды,
Когда устанешь ты от равнодушья
И всё в душе разладится, – что скажешь?

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ТIАЛ

Са тIалди зун кукIварзава,
Са тIалди зун кIар-кIарзава.
Юзурзава, галтадзава,
Пехъи хьана пад-падзава.

Уьшуьнзава гагь тини хьиз,
Къугъурзава гагь гими хьиз.
Квадарна кьил, дили хьана,
АлкIизва зал зили хьана.

Гъуьлягъ тарал аруш жервал,
Аруш жезва зи тандал тIал.
Алчуд хьана чуькьуьзва зун,
ТIазва зи рикI, кьазва зи ял.

ТIал атайла, звал атайла,
Заз и къариб гьал атайла,
Дерт къати жез кьатIзава зун,
Дуьньядикай катзава зун.

Къе гарарин хурук ялгъуз
Зулун пеш хьиз ама зун.
Къе харари рекьер атIуз,
Сефил кьуьд хьиз ава зун.

Залум тIалди кьуна зи туьд,
Вучиз масдахъ эцягъзавач?
Яргъид хьана уьмуьрдин кьуьд,
СакIани мурк элягъзавач.

БОЛЬ

Глубинам сердца моего
Не скрыть местечка одного.
Забыть бы рада про него,
Но не выходит ничего.

В глубинах сердца есть тайник,
Где спрятан каждый тайный миг.
И только я одна пойму,
Зачем он там и почему.

В глубинах сердца – тайный ад,
Мои желанья там кипят.
Они запретного хотят,
Они всегда жестоко мстят.

И тот тайник всегда со мной,
Бредет тропой моей земной,
И тот тайник всегда саднит,
Всегда горит, всегда болит.

Я ненавижу эту боль,
Но я привыкла к ней уже.
И стала эта боль судьбой,
И приросла к моей душе.

Мы вместе с ней – как муж с женой,
Что грустно тянут воз семьи
И врозь бредут тропой одной,
Гоня желания свои.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЯНИ?

И дамах-чах вуч ятIа лагь,
Атанвайди эл яни?
Я иер руш, ви магьледа,
Мехъер яни, мел яни?

Чар яни вун никIедавай,
Экв яни вун чигедавай?
Свас хьиз лацу цуькведавай,
Ичин таран хел яни?

Зи ашкъидин чур-чур алай,
Ялав я вун, гур-гур алай.
Гугрум галай, шур-шур алай,
Вун гатфарин сел яни?

Ви атирдив ацIанва кIам,
Ви кIвач акьур гьар кам – са гам.
Зи хиялра къекъвезвай гъам
Ви хиялрин гел яни?

ОТВЕТИШЬ?

Куда бежит весь белый свет?
Спешит плясать скорее?
Эй, краля, свадьба тут, иль нет?
Хочу понять скорее.

Как ветка яблони, бела,
Ты пенкой в молоке плыла,
Или росинкою была?
Позволь узнать скорее.

Как запылала тьма очей!
Иль ты сама – огонь? А чей?
Иль превращаешься в ручей,
Чтобы сбежать скорее?

Ты пахнешь, как лесной простор,
У ног твоих – цветов ковер…
Позволит ли твой строгий взор
Мне грусть прогнать скорее?

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

КЪАКЪУДЗАВА ЗУН ЗАВАЙ

Къакъудзава зун завай
Авахьдай хьиз йигин вацIар,
Алатзава йикъар, варцар.
Гьа вацIара,
Гьа варцара
Са вуч ятIа авай зи,
Са вуч ятIа ама зи.
А вацIарив,
А варцарив
Гума аял береяр.
ВерцIи, хиял береяр.
Яргъарава – агакьдач.
ГьикI элкъуьрин – алакьдач.
А вацIарин ятарик,
А варцарин гатарик
Какахьна зи мурадар.
А мурадрин арада
Сад авай – лап харуди…
Агь, зун гьикьван хару тир…
А вацIарин лепейрив,
Яру шурван пепейрив
Гана хьи, за зи бахтар,
Алатнава а вахтар…
Авахьзава мад вацIар,
Алатзава мад варцар.
И вацIари,
И варцари
Къакъудзава зун завай…

ОТНИМАЮТ МОЙ ПОКОЙ

Отнимает мой покой
Шумный бег бурлящих рек,
Словно дней летящих бег.
В тех волнах,
В бегущих днях
Что-то есть и от меня,
От щедрот былого дня.
В тех волнах,
В бегущих днях
Детство катится мое,
Всё мое житье-бытье,
Весь куда-то мчащий путь –
Тот, что вспять не повернуть.
В эти воды, в эту жизнь
Все мечты мои влились.
Там, средь них, была одна…
Всех родней была она!
Где-то там, где луг цветет,
Где коровок божьих лёт,
Где волна о берег бьет, –
Детство радостно живет.
Время то ушло навек.
Только шум бурлящих рек,
Словно дней летящих бег,
Сна лишает мой ночлег.
Эти воды,
Эти годы
Отнимают мой покой…

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЛЕПЕЙРИ ЭЛЯГЪ ЖЕЗ…

Зун гьикьван бахтлу тир, зун гьикьван шад тир,
Хъуьредай, са куьнин фикир авачиз.
Са гъвечIи аял хьиз марфадин кIаник,
Ятарай звердай зун, кIвачел алачиз.

Дердерин хъен кьванни авачир рикIе,
Зун хифет течидай са чепелукь тир.
РикIиз хупI чими тир а чIавуз дуьнья,
Авачир садакай чуьнуьхардай сир.

Зун квекай рахазвай, за вуч ийизвай?
Зи мурад вуч тиртIа, зи эрзиман вуч?
Жаваб жагъин тийиз къариб я зун къе,
Гьи патаз хъфенва зи шадвилин куьч?

Гъамари гьужумна сад лагьана зал,
Авуна перишан, авуна гъарикI.
Са тIурфан атанва зи секин гьуьлуьз,
Лепейри элягъ жез кукIварзава рикI…

БУШУЮТ ВОЛНЫ…

Какой счастливой я была когда-то,
Как весело смеялась я и пела!
Под дождиком гуляла, как ребенок,
Босая – и ни разу не болела.

Не знала я ни горя, ни досады,
И беззаботной бабочкой порхала.
Весь этот мир я искренне любила
И ничего от мира не скрывала.

О чем мечтала я? Что говорила?
Что делала? Теперь уже не помню…
Веселый табор радости беспечной,
Куда ушел ты, шалый и бездомный?

Нахлынули заботы и тревоги,
Пришла печаль… Я вся уже другая.
Сгустились тучи, нет покоя в море,
Бушуют волны, сердце разрывая…

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ПАРА КIАНДА

Зун куьз ятIа бахтсузбуруз пара кIанда,
Завай чпин хажалатриз чара кIанда.
КIанда рикIел хер алайдаз,
КIанда гъиле пер авайдаз.
Агатда зав хару ягъайд,
Рахада зав дердер жагъайд,
Зун парадаз хажалатрин хура кIанда.

РикI ахъайда заз шумуда,
Гьам магьримда, гьам шулуда.
Дуьньядик муд галачирда,
Уьмуьрдик дад кумачирда,
Дердер эхун завай чирда.
РикIин гьава хьайила чIур,
ЧIудгъунайла фикирри хур,
Эгь, шумудаз дуст жеда зун,
Дердер гьализ суст жеда зун.

Кьиле тухуз чIехи къастар,
Агуддайла ялгъуз дустар,
Гафаривди рикI сагъардай
УстIар я зун, чIехи устIар.
Агата зав, вири дустар,
Гъамлу, зарул фикирар гваз,
Куь рикIевайд зи рикIе тваз.
Хвешивилин бурж кIандатIа,
Бурж гун за квез.
Яшамишдай гуж кIандатIа,
Гуж гун за квез!!!

ПОДАРКИ ОТ МЕНЯ

Бедолаги меня любят почему-то…
Утешенья ждут, душевного приюта.
Любят те, кто горе мает,
Пот стереть не успевает,
Кто обижен злой судьбою, –
Все хотят побыть со мною
И бегут ко мне, как будто жаждут чуда.

Инвалид, бедняк… О. сколько
Тех, кто плачется мне горько!
Тот, кто с верой распростился
И с надеждой разлучился –
У меня терпеть учился.
Ротозей, юрод и нищий –
Все во мне исхода ищут
Их душевному раздраю…
Утешая их, стихаю.

Когда с верными друзьями,
С их горячими сердцами,
Я сижу, как маг-искусник,
Исцеляющий словами, –
Жду вас с вашими слезами!
Мне несите все обиды,
Все сердца, что вдрызг разбиты.
Чтобы мир для вас стал ярок,
Приходите.
Коль хотите сил в подарок –
Заберите!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

КВАДАРДА

Вун хъел жемир захъ галаз,
Зa рикIин пад квадарда.
Какахьда зи вахтни чIав,
Гьафтедин гьяд квадарда.

Тарар вахтсуз алахьда,
Пешер къацуз авахьда,
Суварин гьал какахьда,
ВацIари яд квадарда.

Икьван залум тIул жедан?
Икьван яргъи зул жедан?
Хъиле икьван фул гъидан?
Уьмуьрди гад квадарда.

Зи мурадди кьада муч,
Ви хъилериз лугьун вуч?
Ялиз жедан гъамун куьч?
Дуьньяди дад квадарда.

ПОТЕРЯТЬ

Снова брань… Полсердца мне
Ей в угоду потерять?
День и ночь смешать в одно?
Время сходу потерять?

Милый мой, что за напасть?
Листьям – в зелени опасть?
Скалам – на землю упасть?
Рекам – воду потерять?

Не стерпеть мне этих ссор,
Этой осени позор,
Этот твой холодный взор…
Жизнь – иль годы потерять?

Вновь стою я у дверей…
Подойди, возьми, согрей!
Ну, помиримся скорей,
Чтоб невзгоды потерять!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

БАКУДА

Дидед аял эхъуьрдайвал,
Цифери чил чуьхуьда.
Вили цавар ишезва мад,
Марфар къвазва Бакуда.

Заз акI жезва, цавун юкьва,
Са ни ятIа кьуна кутар,
КIвалерилай, тарарилай
Иличзава михьи ятар.

ЧIерейрилай, чIутхваррилай
Шуршурдив яд алахьзава.
Зи хиялар стIалар хьиз,
И селлерихъ какахьзава.

ЦIайлапанрин цIаяр акваз,
Зурзазва зун аял хьиз.
КичIезва заз кьатI жез уьмуьр,
Марфад куьлуь стIал хьиз…

В БАКУ ИДУТ ДОЖДИ

Купают землю облака,
Как мать – дитя. Гоню тоску,
Что навевают небеса…
Опять дожди идут в Баку.

Как будто кто-то над землей
Кувшин огромный наклонил
И все деревья и дома
Водою чистой увлажнил.

По желобам, по краю крыш
Струится светлая вода,
И в тот поток стремглав бежит
Моих раздумий череда.

Поодаль молния сверкнет,
И вздрогну я, подумав: «Да,
Дождь прекратится. Так и жизнь
Вдруг прекратится навсегда…»

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

УЬМУЬРД РЕКЬЕР

Гатфарин ял галукьнавай чиликай,
Кьил хкажиз махпур векьер хъуьрезва.
Атирдивди дигай цуьквер фитIиниз,
ЧIижери мад виртIед рекъер хразва.

Галат тийиз кIвалахда икI чIижери,
ВерцIи хьурай, дадлу хьурай лугьуз вирт.
ЦIалцIамарда куьнуьд рекъер датIана,
Зегьмет алай карни я им гзаф, гирт.

Инсанарни ава даим чIижер хьиз,
Уьмуьрд рекьер ухшариз кIанз рекъериз.
Гагь къванери, гагь лекъвери тIарда кIвач,
ЦIалцIамбур чаз несиб жеда лап кьериз.

ДОРОГИ ЖИЗНИ

Пришла весна. Луга уже не голы,
И травы шлют улыбки бытию.
Нектар душистый собирают пчелы
И строят соты. Строят жизнь свою.

Всегда в трудах. Ни мига без работы!
Хотят, чтоб мед был слаще и вкусней,
И жидким воском сглаживают соты,
Чтоб сделать их красивей и ровней.

Вот так и люди. Соты нашей жизни
Ровнять пытаясь, сглаживаем путь…
Но мы не пчелы. По камням, по кочкам
Бредем весь век. С дороги не свернуть.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

СА ЛЕКЬ АЯ

Яргъал рекьяй хтанвайд хьиз юргъун я зун,
Вахъ са секин, са регьят пIипI аван, дуьнья?
Зал тахсирар, зал гунагьар пара ала,
Ша силиса, ша ая зи дуван, дуьнья.

РикIе хуьдай са чинебан сир тахьана,
Виридакай дуст кьуна за чир тахьана,
Кьил хвена за, масдан тараз кIир тахьана,
Тух къекъвена, фу тIуьртIани яван, дуьнья.

Заз гьар юкъуз са цIийи дерт мугьман къвезва,
Са рикIивай чIугваз тежер тIалар гъизва,
Къум хьиз гъапай авахьзава уьмуьр, физва,
Зунни вун хьиз мад хъижедач жаван, дуьнья.

Зун садрани ужуз хьанач, кьезил хьанач,
Зи пIир, иман девлет хьанач, къизил хьанач,
Жув паталди я кIар хьанач, я цIил хьанач,
“Жуванд” лугьуз авуна за шуван, дуьнья.

Чилел рикIиз рехъ авач зи, чил аскIан я,
Цавук гъилер агакьзавач, цав кьакьан я,
Чи лукIарни, лукIвилерни заз такIан я,
Са лекь ая закай вуна суван, дуьнья!

ПРЕВРАТИ МЕНЯ В ОРЛА

Устала я, как пилигрим, что долго брёл…
Один укромный уголок найдется, мир?
За все оплошности мои, за все грехи
Воздай сполна, как искони ведется, мир.

Шла по судьбе я, не умея тайн скрывать
И всех на свете норовя друзьями звать.
Шла, не умея свою голову склонять,
Тем насыщаясь, что тобой дается, мир.

В земную дверь мою стучится столько бед,
Что сердце бедное сжимается в ответ.
А жизнь бежит сквозь пальцы лет, и шансов нет,
Что наша юность к нам опять вернется, мир.

Не дешевя, не прогибаясь, я жила,
Богатству с роскошью души не продала,
Всю свою жизнь «своим» до крохи отдала.
И это тоже мне пускай зачтется, мир.

Тесна земля мне. Хоть устала я в борьбе,
Всегда блистали небеса в моей судьбе.
Я не рабыня!.. Вновь рождать меня тебе
В обличье горного орла придется, мир!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ВИ ГЪАВУРДА АВА ЗУН

Саламалейк, зи кIани дуст, зари дуст,
Вун чи патав ракъана жал гару дуст?
Къариб тир зун, гел амачиз варарихъ,
Дарих хьанвай ви шииррихъ, цIарарихъ.

Жуван саягь са шиир лагь рикI алаз,
Жуван саягь цIай-ялав хьухь, гурва кьаз.
Жуван саягь кьве верци гаф туькщуьра,
Жуван саягь зи хатурдихъ хкIура.

Веревирда дуьньядикай жез гьайиф,
«Инсаф атIай заманадиз вуч лугьун?
Гъам авачир вад югъ кIандай, вадни йиф,
ТIал-квал авай виш йисни хьуй пуч, лугьун».

Аллагьдикай шел-хвал ая, ни ятIа
Зулжалалдиз гузва чIуру хабарар.
Дуьз гафунихъ къимет амач дуьньяда,
Къизилдилай багьа хьанва тапарар.

Вуч хъсан я, ви гъавурда ава зун,
Тахьайтща дуст, дерт чIугваз гьикщ жедайтIа?
Вуч хъсан я, и дуьньяда ава вун,
Дуьнья пара кесиб жедай тахьайтIа.

ВСЁ ПОЙМУ Я

Здравствуй, друг мой, несравненный, старый друг,
Уж не ветром ли примчало тебя вдруг?
Я одна смотрела в грустное окно,
По стихам твоим соскучившись давно.

Прочитай мне свои строки, как всегда,
Запылай, как в незабвенные года.
Поддержи меня словами доброты,
Растревожь меня, как можешь только ты.

Поделись со мной тоской твоих очей
И скажи: «Сколь привередлив человек!
Если счастлив он пять дней и пять ночей,
Так зачем нам полный горестями век?»

На судьбу свою посетуй, загрусти
И поведай мне про тысячи потерь
И про то, что правда нынче не чести,
И что ложь дороже золота теперь.

Всё пойму я – и твой ропот, и мечты.
А иначе – как бы выжил ты, поэт?
Как же здорово, что есть на свете ты,
Ведь иначе обеднел бы этот свет.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

МАД СА ГАТФАР…

Мад са гатфар илифзава уьмуьрдиз,
Алахънава тIебиатдиз туьмериз.
Гагь гъвергъвердин цуькверивди гелериз,
Гагь беневшад рангар ягъаз чилериз,
Агатзава чав милидиз, хъуьтуьлдиз,
Хел юзуриз, пеш ахъайиз суьтуьлдиз.

НикIери хьиз гьиссерини цIирзава,
КIанивилихъ ялдай сирер чирзава.
Цуьк акъудиз алахъзава мурадар,
ЯтIани къе уьмуьрд рекьер пара дар,
Ялзава чун рикIи анжах шегьредихъ,
Са бадеди – ацукьнавай чхрадихъ,
Яшар фена, рехи тар хьиз кьуразвай,
ХупI рикIивай яран сумаг хразва.
Мад са гатфар къвезва лугьуз шад я ам,
Ахкван тийиз вилеризни уьмуьрд кIам.

Мад гуьлуьшан гатфар къвезва баркаван,
Харудаказ тIебиатдихъ гузвай ян.
Хъуьрезва чил, къацу махпур алукIна,
Бахтлу я ам, Яран нефес галукьна.
Мад къушари гъанва чандал чуьл, дере,
Инсанриз хупI пара кIанда и бере.
Яран сувар атанва мад эллериз,
Шадвалзава вири элди мелериз.
Гьар са кIвале яран суфра ахъа я,
Яран сувар виридалай заха я.
И суфрадихъ чIугваз тахьуй сада каш,
Неъ хьран фу, хъуьтуьл цикIен, яран аш.
Бул ятIани тIунутIарни иситIа,
Яран абур семенани чи гитI я.
Бере я им, шемер кьуна акъата,
Ша, кьегьалар, цIайлахандив агата.

И сувар заз куьн галачиз жедач нуш,
Агата куьн, ихтилатин рикIиз хуш
Аваз хьурай и дуьньяда гелер чи,
Дустар, мадни гурлу хьурай мелер чи.
Гьинава куьн, ярар-дустар, гьай це заз!
Зи вил галай и суварин пай це заз!
Яран йикъар алукьзава рикI алай,
ТIалар-квалар алудиз чи рикIелай.
Назлу гатфар нурар гваз мад къвезва гьей!
ТIебиатдин иер тават къвезва гьей!

ЕЩЕ ОДНА ВЕСНА…

Еще одна весна приходит нежно,
Даря земле то маленький подснежник,
То чуткую фиалку, и улыбкой
Скользя приветно по юдоли зыбкой.
Шагает мягко по земле родимой
И ветки шевелит рукой незримой.

И зерна чувств из пашни ожиданья
Струят ростки, и все наши желанья
Вновь веруют, что жизнь их не обманет.
Пусть тесен путь, но как просторы манят!
Вот бабушка за прялкою – седая,
С иссохшим древом схожая, худая,
Ткет праздничный ковер, вовсю стараясь
Не смять узор, и тихо улыбаясь
Весне, подобно малому дитяти,
Не думая о жизненном закате.

Еще одна весна приходит ярко,
Даря земле подарок за подарком,
А та смеется, ласкою согрета,
В зеленый бархат пышно разодета.
Вновь птичьи трели над полями мчатся,
Нас побуждая в этот мир влюбляться;
Яран-сувар в мой край шагает снова,
Неся приметы праздника родного.
Накрытый стол, радушием украшен,
Встречает гостя в каждом доме нашем:
Лезгинский хлеб и сдоба, плов старинный…
Как ты отвергнешь дар души невинной?
Приходит час зажечь костры и свечи.
Эй, молодцы, – вам что, заняться нечем?
К костру бегите, мне без вас тоскливо,
Поговорим за жизнь неторопливо.

Пусть расцветут следы наши земные!
Наполним праздник радостью, родные!
О, где вы? Отзовитесь, появитесь,
Весенним дням счастливо улыбнитесь,
С подарками красивыми придите,
Красу души радушной проявите.
Не надо ссор! Пусть явится пред нами
Красавица-весна с ее цветами,
С ее дыханьем и благоуханьем, –
И осчастливит нас своим сияньем!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ВЕРЕВИРДЕР

Жегьилдахъ, кьуьзуьдахъ сабур ахквазмач,
Садбурун хъилерин гъал рапуналла.
Абурлу бендедихъ абур ахквазмач,
Мукьвадан, яргъалдан мез цациналла.

Къалар акъатзава къе багьнадилай,
Гьалар какахьзава са тегьнедилай,
Хуш гьиссер ахквазмач чи дегьнедавай,
Нехишар чIур хьанвай гам табиналла.

Кьуьгъуьр хьиз гьахьнава мукара вири,
Рахазвай гафарал эцигиз кири,
Майваяр харчи яз, хьанватIа кIири,
Багъларин хваларин яд сафуналла.

Хъсанвал ая на тахьана галат,
ТавуртIа тек садра, хкудиз гъалатI,
ХкIурда рикIихъ ви, хьана гьавалат,
Адетдин кар я им, пас ракьуналла.

Ашкар я виридаз къе пулунин сир,
Хьанва хьи, гзафбур нефсинин есир,
Аялар чида заз гафун иеси,
Итимар ава хьи, виш гафуналла.

Кьисметдихъ галазди къугъвамир кIинтI-лаш,
Агудмир вуна гьич чапхунни тараш,
Гьикьван хьайитIани кIвалахар фараш,
Виридан шелни хъвер са гъапуналла.

Вучда бахтуникай ганвай капаваз,
Адетдин кар хьанва рахун къаб алаз,
Руьгь авай виш инсан жагъидач хьи, ваз,
Къе гзаф ксарин кьил руфуналла.

РикIелай алудна икI элни уба,
Авач са гунагь кар ийизвайд туба,
Табдихъ дуван авач, на виш таб ая,
Садав къе дин гумач, сад купIуналла.

Фикирри гатайла ви ракIар гъафил,
Дертлудиз рахада гьиссерин кфил,
Дуьньядин адет я атунни хъфин,
Сад ала магьфедал, сад кьепIиналла.

Гьар жуьред инсанрив ацIанва дуьнья,
Михьивал амачиз, кьацIанва дуьнья,
Гьарада жезмай кьван ацанва дуьнья,
Гьавиляй къе адан чан табуналла.

РАЗДУМЬЯ

Сколь нетерпеливы нынче стар и млад!
Как в иголке – нитка, ярость в нас сидит.
У людей достойных злом глаза горят,
Речь чужих и близких жалит и горчит.

Созревают ссоры из-за пустяков,
Полыхают страсти после колких слов.
В глубину уходит доброта основ –
И узор старинный морщит и косит.

Как ежи по норам, прячется народ.
Речи не душевны, разговор не тот.
А ведь знаем сами: коль не вызрел плод,
Значит, сад фруктовый вдосталь не полит.

С вечным злом сражайся, свой народ любя,
А когда уймешься, лоб свой расшибя,
Полетят упреки злобные в тебя…
Сказано: к железу ржавчина бежит.

Деньги нынче правят, и немало тех,
Кто свершит за деньги самый тяжкий грех.
Нынче даст мужчина клятву без помех –
И сто раз ту клятву после обновит.

Долго ль будем в жмурки мы с судьбой играть?
Долго ль будем в жизни крохи подбирать?
Душу не обманешь: сколь монет ни трать,
Плачем или смехом вырваться спешит.

Счастье вполовину, полуправда-ложь,
Вечное брюзжанье полусонных рож.
Где герои духа? Сотни не найдешь,
А умом – желудок править норовит.

Многие забыли о своих корнях.
Грех без покаянья примет ли Аллах?
Есть ли он? Отрекся кто-то второпях,
А другой – молитвы напоказ творит.

В дверь стучатся думы – отворять пора.
Над свирелью чувства грусть кружит с утра.
Кто-то дышит смрадом смертного одра,
Кто-то в колыбели в этот мир глядит.

Людом переполнен утлый этот мир,
Грязью перепачкан блудный этот мир,
Все кругом доили скудный этот мир,
И не зря он нынче при смерти лежит.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЧIАЛАН КЯБЕ

Меккедиз физ тахьана,
Фикирлу я са мирес.
Вири фена, кефсуз яз,
Кьисмет хьанва адаз мес.

Гьалар чIурмир, хванахва,
ТуькIуьдайд я вири крар.
Кьезиларрай Аллагьди,
Гьар бендедин гунагьд пар.

Меккедиз фин, я стха,
Ниятар я, гьунар туш.
ЧIалахъ хьухь зи гафарин,
Им Аллагьдин гунар туш.

АлакьдатIа, хъсанвал,
Ая жуван ватанда.
ТIимил аван чими пек
Алачирбур къе тандал?

Хъсанвални захавал,
Абур ялда итимдин,
Гъил кьуртIа на нагагьдай,
Хвеши жечни етимдиз?

Дидедикай хабар яхъ,
Вах суракьа, жедатIа.
Къайгъу чIугу стхадин,
Вун сувабдик къведатIа.

АлакьдатIа, садра дуст,
Ша вун ЧIалан Кябедал.
ЧIал хуьнилай гереклу,
Вуч ава, лагь, дуьньядал?

КААБА ЯЗЫКА

«Ах, не попал я в Мекку! –
Знакомец сокрушался, –
Все сверстники на хадже;
Я, захворав, остался…»

Приятель, не терзайся,
До срока не увянешь.
Всевышний милосерден,
Опять здоровым станешь.

Паломничество в Мекку –
Нисколько не геройство,
А лишь души стремленье
И сердца беспокойство.

Творить добро без шума
В родных местах ты можешь.
Как много тех, кто верит,
Что ты им всем поможешь!

Добро мягчит нам сердце
И делает нас лучше.
Ты сироте дай руку –
И осчастливишь тут же.

Мать навещай почаще,
К сестре найди дорогу,
Не забывай о брате –
И угодишь ты Богу.

А если сможешь, друг мой,
Чтоб не ходить далече,
Хадж соверши к Каабе
Твоей родимой речи.

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЗУН ДУЬНЬЯДА ТАХЬАЙЛА

Зун дуьньяда тахьайла
Ви гьалар гьикI жедатIа?
Чун санал фей рекьерай
Вун ялгъуз гьикI фидатIа?

И дуьньяда тахьайла,
Зун ви рикIел къведатIа?
Вуж жедатIа ви къвалал,
Ви вили вуж кьадатIа?

Гьи бахтавар таватди
Ви рикIе гел тадатIа?
Зун авачиз гьида вун
Вичин рикIе твадатIа?

Рехъ акъудиз ви рикIиз,
Ви патав гьим къведатIа?
Ви тIурфанриз, чайгъунриз
Ни секинвал гъидатIа?

Яраб гьида вахъ галаз
Дердер, гъамар гьалдатIа?
Ви гьар са гаф, гьар са чIал
Ни аманат хуьдатIа?

Завай сура эх жедан,
Сада ваз яб тагайтIа?
Дуьньяди ваз дад гудан,
Зун дуьньяда тахьайтIа?

КАК УЙДУ НАВЕЧНО Я

Как уйду навечно я,
Что с тобою станется?
Ведь дорога общая
Одному достанется.

Как уйду навечно я,
Кто к тебе придвинется,
Кто на место теплое
В сердце твое ринется?

Кто же та счастливица,
Что тебе понравится?
Кто же та избранница,
Кто же та красавица?

С кем в года морозные
Твои дни согреются?
Твои тучи грозные
Чьей рукой рассеются?

Кто заботы тяжкие
Разделить обяжется?
Кто слова бесстрашные
Сохранить отважится?

Коль не сыщешь милой ты,
Сброшу ль боль сердечную?
Будешь ли счастливым ты,
Как уйду навечно я?

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

ЧУБАРУК

Къариб я зун, я чубарук,
Гъамлудаказ лагь са мани.
Вунни зун хьиз хьанва гъарикI,
Зун ваз кIани, вун заз кIани.

Ялгъуз я зун, я чубарук,
Агата зав, чим акъуда.
Гатфар гъана на чи рикIериз,
Къай алуда, жив алуда.

Алакьдатща зи вилерай
ЧIулав цифер чукIуриз ша.
АлакьдатIа, я чубарук,
Зи ханвай рикI галкIуриз ша.

Къариб я зун, ша чубарук,
Дерт пара я, лукьман авач.
Рекьикай вил атIанва за,
Зи вил галай мугьман авач.

Ша чубарук, за гафарин
Зи квахьнавай кьарайдикай.
Лагь кван, вазни хабар яни,
Зи рикIевай гьарайдикай?

Ихтилатда на захъ галаз,
И дуьньядин гъамарикай.
Дердерикай гъал ришана,
Хразавай гамарикай.

Гьикьван фикир чIугуртIани,
Зи гъамдин пар ялиз жедач.
РикI цавар хьиз ацIанва зи,
Дердер вири лугьуз жедач.

Ваз лугьуда, вун зи мурад,
Зи умуд я, за эверай.
Бес тушни, лагь, чIугур хифет,
Ша акъатин чун кIеверай.

Къариб тежен Ватанда, ша,
Кьведа санал лугьун мани.
Аваз хьурай чун гьамиша,
Зун ваз кIани, вун заз кIани…

ЛАСТОЧКА

Присядь, касаточка моя,
И песню грустную мне спой.
Ведь ты скиталица, как я,
С такой же горькою судьбой.

Так одиноко мне одной.
Порадуй чем-нибудь меня –
Иль запоздалою весной,
Иль негой солнечного дня.

Сотри печали мне с лица,
Отбрось далеко-далеко.
Ведь ты разбитые сердца
Умеешь склеивать легко.

Опять тоска меня грызет,
И нету сил глядеть в окно.
Я знаю: нынче не придет
Тот, кого жду давным-давно.

Присядь, послушай мой рассказ:
Как потеряла я покой,
Как в горький час, постылый час
Душа наполнилась тоской,

Как трудно по свету я шла,
Как средь печалей и скорбей
Из ниток грусти соткала
Ковер судьбы земной своей,

И как тоскливо я жила,
Как сердце плакало мое,
Какой тяжелый груз несла, –
Про всё мое житье-бытье…

Быть может, ты меня спасешь
Из плена грусти и забот.
Ведь так, как ты меня поймешь,
Никто на свете не поймет.

Связал нас общею судьбой
Отчизны милой окоем.
Давай обнимемся с тобой
И песню новую споем!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

РЕХИ ПЕШ

ХъуьтIуьн сугъул са йифизди,
Гьатна хура фикиррин,
Ялгъуздаказ къекъвезвай зун,
Куьчейра чи шегьердин.

Пешерин гам экIяй хьанвай
КIаник чинард тарарин.
Ван кутунвай пешери хупI,
Хура аваз гарарин.

Пешери гьей кьуьлерзавай,
Къайи вацран экуьнал.
Гару гъайи са чIехи пеш
АлкIана зи пекинал.

На лугьуди, пеш тушир ам,
Са чIугвардин эсер тир.
Яр хъипедик какахьнавай,
И кьуру пеш са сир тир.

Хкажна ам за чилелай:
Агь, иер тир, иер пеш.
Бес вучиз икI сугъулу тир ам,
Вилера гъам, вич пелеш?

Адан и гьал акур чIавуз,
ТIар хьана рикI, юзана.
Пеш хурувди агудна за,
Шел акатна жузуна:

«Вучиз вун зав агатнава?
Лугьудай гаф авани?
Вучиз на зун иширзава?
Лагь, вахъ инсаф авани?

Закай жуван ухшарар ваз
Атанани тахьайтIа?
Зун уьмуьрдин хъуьтIевайди
КьатIанани тахьайтIа?»

Раханач зав, пеш раханач,
Адан гьалар сефил тир.
На лугьуди, ам са зарул,
Ван алачир кфил тир.

Гьикьван чан-рикI авуртIани,
Хуьз хьанач пеш яргъалди.
Къакъудна ам завай са къуз
Уьмуьр лагьай маргъалди.

Рехи пеш хьиз ава зунни,
Са векъи гар бес я заз.
ЖагъидатIа агатдайди
Зав зи саягъ, гуьгьуьл кьаз?

СЕДОЙ ЛИСТ

Светила зимняя луна,
Когда средь дум заветных
Бродила я совсем одна
Вдоль городских проспектов.

Холодный ветер под луной
Свистел и выл, неистов…
Шуршал под каждой из чинар
Ковер опавших листьев.

Порою даже танцевал
Лист палый чуть заметно…
И вдруг прилип к моей руке
Лист, спасшийся от ветра!

О, это был не просто лист,
А мастера творенье:
Весь желто-красный, с сединой…
Красив на удивленье!

И в то же время было в нем
Так много грусти тайной,
Что я смутилась, разглядев
Подарок тот случайный.

Откуда грусть? Моя душа,
Как лист, затрепетала.
Прижав его к своей груди,
Я с робостью сказала:

«Ты почему ко мне прильнул?
Сказать мне что-то хочешь?
В тоску вгоняешь ты меня,
Или беду пророчишь?

Иль, увидав, что под луной
Душа родная бродит,
Мне намекаешь, что зима
В мои года приходит?»

Но лист молчание хранил.
Согревшись под руками,
Молчал, как смолкшая свирель,
Забытая веками.

И как ни гладила его
Я под луною зимней,
Взлетел он – и растаял вмиг
В небесной бездне дымной.

Вот так и я: взметнется вихрь –
Прильну к кому-то смело…
Но кто меня погладит так,
Чтоб я не улетела?

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020

И  ЖУЬРЕДА СЕЙЛИБУР Я ЛЕЗГИЯР

Лезгидилай чан-рикI ийиз алакьдач,
Алахъдач ам хъуьтуьл гафар мецел гъиз.
ВерцIидаказ, шириндаказ рахана,
Кар аквадач ада садран мез-гъвелиз.

РикIевайди мецел гъана гьасятда,
Гафаривди гапурди хьиз ягъада.
Анжах садан рак къазади гатайла,
Агатна фад, ам адан цIал ргада.

Гафариз ваъ, акьулдиз кьил агъуздай,
Ухшар я ам кар алакьдай устIардиз.
И жуьреда сейли хьанва лезгияр
И жуьреда кIанибур я дустариз.

ЧЕМ СЛАВЯТСЯ ЛЕЗГИНЫ

Лезгин – не мастер ласкового слова
И громкого… Он фразой не согреет,
И бархатными, сладкими речами
Дел не вершит: не может, не умеет.

Что на сердце лежит, то он и скажет,
Словами бьет, как копьями… Но стоит
Беде к кому-то в двери постучаться –
Плечо подставит, от беды укроет.

Чтит ум, а не слова. Не ценит трёпа,
Поступкам цену подлинную знает.
Такими сквозь века идут лезгины,
Таким лезгина друг запоминает.

© Евгений Чеканов, 2019

ЧУН ЛЕКЬЕР

Лекь лагьана дегь чIавара чаз парада.
Лекь лагьана чаз жуванда, чаз чарада.
Чун лекьерив гекъигайд я –
КичIевилер чин тийидай.
Чаз лекьер хьиз килигайд я –
Кьил хураваз фин тийидай.
Чаз къуншиди лекь лагьана –
Дагъдин синел муг ийидай.
Чаз дустини лекь лагьана –
Цавун юкьвал руг ийидай.

Лекь лагьана сада хъуьрез, сада кичIез,
Сада хвешиз, сада течиз.
Гьич чалагъан лагьанач чаз – цавар рам авур.
Я къузгъундин тIвар ганач чаз – иви хъваз гьазур.
ТIиб лагьанач чаз садани – вилер ичIи.
Чаз садани рангар чIулав,
хуьруьз гъидай хабар чIулав пехъ лагьанач.
Чаз садани кIек лагьанач:
вичел кьару, такабурлу.
Ингье, ажузд акур чIавуз,
Хур виликна къал акъуддай,
Зайифбуруз кIуф ягъадай.

Лекь лагьана чаз вирида,
Кьакьанвилер рам ийидай.
Дагъларини, цаварини
Чун такурла гъам ийидай.
ЦIуд лекь агъзур къузгъундилай
ВикIегь жеда лагьана чаз.
Лекь акурла чалагъанни
МуьтIуьгъ жеда лагьана чаз.

Чун вуж ятIа чир хьанани, я лезгияр?
Лекь гафуни куь хиялриз нур гъанани, я лезгияр?
Чун дуьньядиз мад лекьер хьиз атун герек.
Чи дустариз, чи душманриз
Чун лекьер хьиз акван герек.

Чилин винел чун гьар чIавуз
Кьил виневаз къекъвен герек,
Итимвилихъ гелкъвен герек.
Гьикьван кIеве хьайитIани,
Лап рекьидай бередани,
Чун лекьер хьиз рекьин герек!

МЫ – ОРЛЫ

Орлами звать привыкли нас спокон веков.
Орлы мы были для своих и чужаков.
Орлы, которых не спугнуть
Оттуда, где они живут,
Которым голову нагнуть
Честь и отвага не дают.
Соседи звали нас: «Орлы,
Что на вершинах гнезда вьют».
Друзья им вторили: «Орлы,
Что в небесах нашли приют».

Орлами звать привыкли нас – страшась, смеясь,
Порой любя, порой не ведая о нас.
Но что не коршуны мы с грязною судьбой,
Не кровопийцы-ястреба, – то знал любой.
Не совы-дуры, что таращатся из тьмы,
Не злые вороны зимы,
Что вести тяжкие в село несут всегда,
Как чернокрылая орда.
И уж никак не петухи,
Что влюблены в свои грехи,
Что лезут в драку напоказ
И клюнут слабого как раз.

Орлами звать привыкли нас,
Которым выси не страшны,
Орлами, без которых грусть
Сойдет на горы с вышины.
Орлов десяток, – слух ходил, –
Хоть тыщу ястребов забьет.
А если коршун зрит орла,
То ужас коршуна трясет.

Теперь вы поняли, лезгины, кто мы есть?
Орел бесстрашный – наше имя, наша честь.
Орлами будет этот мир нас воскрешать
И все вокруг должны орлами нас принять!

Пока живем, должны мы здесь
Повыше голову держать,
Под грузом тягот не стонать.
А в час, когда к нам смерть придет
И нас с собою позовет, –
Орлами будем умирать!

© Евгений ЧЕКАНОВ, 2020